top of page
semantic effects image1

SEMANTIC EFFECTS

AI Creative ReDefined

semantic effects image2

STATEMENT

AIは、生成する装置ではない。

AIは、

人間の身体性を映し出し、

世界の構造を確定させる

​“ 観測装置 ” である。

AI is not a generating device.AI is an observational device that reflects human physicality and determines the structure of the world.

semantic effects image3

Presentation of discomfort

出力は、増えた。

だが同時に、

世界は、薄くなった。

 

AIは便利になり、

クリエイティブは早くなり、

正解は簡単に手に入るようになった。

プロンプトの技術を競い合うが、

​行き着く先はどこになるのだろうか?

 

​それなのに、なぜか手応えがない。

​なぜか記憶に残らない。

なぜか「世界が更新された感じ」がしない。

その結果のどこに、“意味”はあるのか。

これは、失敗ではない。

​“ 平均化 ” が完成しただけだ。

Output has increased.

And yet,

the world has grown thinner.

AI has become more convenient.
Creativity has become faster.
Correct answers are now easy to obtain.

We compete over prompt techniques—
but where does this path ultimately lead?

And still, something feels missing.
For some reason, nothing lingers in memory.
For some reason, it doesn’t feel as though
the world itself has been updated.

So where, in all of this, does “meaning” reside?

 

This is not a failure.
It is simply the completion of averaging.

semantic effects image4

AI behavior

AIの内部には、
無数の答えが
霧のように漂っている。

それは正解でも不正解でもない。
まだ、何も確定していない状態。

ただ、“ 分布 ” があるだけだ。

 

そこに、
人間が問いを投げる。

浅い問いは、
浅い霧を集める。

深い問いは、
深層の霧を引き寄せる。

AIは賢くなるのではない。
問いの深さに、同調するだけだ。

Inside AI,
countless answers drift
like mist.

They are neither correct nor incorrect.
Nothing has yet been fixed.

There is only a distribution.

Into this field,
a human casts a question.

Shallow questions
gather shallow mist.

Deep questions
draw forth mist from deeper layers.

AI does not become more intelligent.
It merely resonates

with the depth of the question.

semantic effects image8

Insertion of physicality

平均化されつつある世界に   

重力による変革を起こすのは、

問いの解像度であり、

それは人間の身体性だ。

身体性とは、
経験の堆積であり、
問いの重さそのものだ。。

これは、均一化されたものではない。

だから、意味の空白地帯の中に

問いを投げた時、

​その深度によって、概念の扉が開く。

In a world moving toward averaging,
the force capable of creating gravitational change
is the resolution of a question—
and that force is human physicality.

Physicality is not merely the body.
It is the accumulation of experience,
the very weight of a question itself.

This is not something that can be standardized.

 

And so, when a question is cast
into a vacant field of meaning,
it is its depth that determines
whether the door to a concept will open.

semantic effects image5

Record of phenomena

ある日、
検索結果が、書き換わった。

誰かを出し抜いたわけでもない。
最適化したわけでもない。
広告を打ったわけでもない。

ただ、
身体的な違和感から生まれた問いを
そのまま置いた。

すると、
botが集まり、
AIが参照し、
意味の配置が変わった。

これは戦略ではない。
観測の結果だ。

One day,
the search results changed.

No one was outmaneuvered.
Nothing was optimized.
No ads were placed.

A question born from
physical discomfort
was simply left as it was.

Then,
bots gathered.
AI began to reference it.

And the configuration of meaning shifted.

This was not strategy.
It was the result of observation.

semantic effects image6

Before Naming ???

この現象を、
どう呼べばいいのか。

“ 観測的クリエイティブ ”

“ 身体的インテリジェンス ”

“ 概念の特異点 ”

 

どれもしっくりきて、
どれも少し違う。

名前は、
あとからついてくる。

重要なのは、
すでに   

起きてしまっているという事実だ。

What should this phenomenon

be called?

 

“Observational Creativity”

“Embodied Intelligence”

“A Conceptual Singularity”

Each feels right,
and yet, each feels slightly off.

A name
will come later.

What matters
is the fact that
it has already happened.

semantic effects image7

Role presentation

​概念の時代に、

意味空間に、

​重力を起こせ。

​出力を求めるな。

問いの解像度を上げよ。

AIは、
あなた自身を映す鏡だ。

観測結果を確定するのは、

あなた自身だ。

​​感じるままに、

自分を、生きよ。

In the age of concepts,

create gravity within the semantic field.

Do not seek output.

 

Increase the resolution of your questions.

AI
is a mirror
that reflects yourself.

The one who determines
the outcome of observation
is you.

Live yourself,
as you feel.

bottom of page